Học Đánh Vần Tiếng Anh
MSP: 8935092547527
Tác giả: Hoài Nguyễn
Nhà xuất bản: Hồng Đức
Thông tin kèm theo
Miễn phí vận chuyển cho đơn hàng trên 200.000 ở nội thành Tp.HCM, trên 270.000 ở tỉnh thành khác Xem chi tiết
Kho sách giảm giá từ 50% -> 80% tại đây
Đổi trả dễ dàng.
Thông tin thanh toán
Giá bìa | 99.000 đ |
Giá bán | 59.400 đ |
Tiết kiệm | 39.600 đ (40%) |
Hoặc
Cho vào giỏĐã bao giờ bạn nghĩ:
1. Làm thế nào để nhìn một từ tiếng Anh có thể biết cách đọc và không cần tra phiên âm
2. Làm thế nào để nghe một từ mới có thể viết lại từ đó?
Ngôn ngữ nói chung đều có những quy luật chính tả liên quan tới cách đánh vần, các viết, dấu nối, cách viết hoa, cách nhấn và ngắt nghỉ.
Đối với người Việt, hai công việc trên thực ra là rất dễ dàng vì tiếng Việt là ngôn ngữ đơn âm và mỗi âm đại diện chỉ bằng một cách viết duy nhất. Và mỗi cách viết cũng chỉ đại diện một âm. Tiếng Việt có hệ thống cách viết được chuẩn hoá dựa trên hệ thống âm nên nhất quán. Tiếng Anh thì khác, tiếng Anh có một hệ thống chuẩn hoá với nhiều ngoại lệ trong chính tả. Vì trong tiếng Anh một chữ cái có thể đại diện nhiều âm và ngược lại một âm có thể được đại diên bởi những chữ cái khác nhau.
Ví dụ: Âm “K” có thể đại diện bởi chữ “K” hoặc chữ “C” lần lượt như trong từ Kite, Cake. Chữ “S” có thể đại diện bởi âm “S” hoặc âm “Z” lần lượt như trong từ Side, Raise. Ta sẽ chia cách viết dựa trên phụ âm và nguyên âm để dễ xem xét. Với phụ âm, tiếng Anh có khoảng 20 cách viết đại diện cho khoảng 25 âm phụ âm. Nhưng không vì vậy mà cách viết phụ âm tiếng Anh giảm phần phức tạp. Vì cách viết tiếng Anh hiện tại phần nhiều dựa trên cách đánh vần của tiếng Anh trung cổ (khoảng thế kỷ 11 đến cuối thế kỷ 15), nhưng không phản ánh những âm thay đổi xuất hiện sau thế kỷ 15 đặc biệt là hệ thống âm nguyên âm, nên gây khó khăn cho người nước ngoài học tiếng Anh và cả người bản xứ nói tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ. Những quy tắc đánh vần và chính tả trong tiếng Anh, đúng phổ biến ở những từ cổ điển hoặc gốc Latin. Một vấn đề lớn gây khó khăn cho người học đánh vần và chính tả là từ vựng trong tiếng Anh rất đồ sộ và được vay mượn từ các ngôn ngữ khác. Mặc dù cách đọc được thay đổi theo kiểu Anh, nhưng cách viết lại giữ hoàn toàn hoặc gần kiểu bản xứ. Tuy có nhiều ngoại lệ và quy tắc cần phải nhớ nhưng chắc chắn những thú vị mà người học lĩnh hội được sẽ là món quà tuyệt vời mà kiến thức mang lại, giúp người học viết chuyên nghiệp hơn, nhớ từ một cách dễ dàng và qua việc hiểu tiếng Anh, người học thêm yêu tiếng Anh.
Công ty phát hành | |
Nhà xuất bản | Hồng Đức |
Trọng lượng | 200 g |
Kích thước | 14 x 20 cm |
Tác giả | Hoài Nguyễn |
Số trang | 244 |
Ngày xuất bản | 04/04/2018 |
SKU | 8935092547527 |
Danh mục | Tiếng Anh |
- Sách này có hay không ?
- Kích thước sản phẩm này ?
- Sản phẩm này có dễ dùng không ?
Các câu hỏi liên quan đến sản phẩm hư hỏng , đổi trả... Vui lòng truy cập trang hỗ trợ https://khangvietbook.com.vn
NHẬN NGAY XU KHI CHIA SẺ NHẬN XÉT HAY
- Xu là hệ thống điểm thưởng (giá trị quy đổi 2,000 Xu tương ứng 10,000 đồng) được dùng khi mua hàng tại Khangvietbook.com.vn.- 1 nhận xét được duyệt sẽ được tặng xu như sau: 400 Xu cho khách hàng đã từng mua hàng thành công tại Khangvietbook.com.vn, và 200 Xu cho khách hàng chưa từng mua hàng thành công.
- Tiêu chí duyệt nhận xét:
• Tối thiểu 100 từ đối với sản phẩm sách, 50 từ đối với sản phẩm các ngành hàng khác.
• Được viết bằng tiếng Việt chuẩn, có dấu.
• Hữu ích đối với người đọc, nêu rõ điểm tốt/chưa tốt của sản phẩm.
• Nội dung chưa từng được đăng trên các website khác và do chính người gửi nhận xét viết.
• Không mang tính quảng cáo, kêu gọi mua sản phẩm một cách không cần thiết.
• Không nhận xét ác ý, cố tình bôi xấu sản phẩm.
• Các câu hỏi liên quan đến sản phẩm hư hỏng, cần đổi trả, v.v ... vui lòng truy cập trang hỗ trợ https://khangvietbook.com.vn
2. Tiêu đề của nhận xét :
3. Viết nhận xét của bạn vào bên dưới :